Mandrake

78 7

О чем думаете?

 -Музыка

 -Поиск по дневнику

люди, музыка, видео, фото
Поиск сообщений в Mandrake

 -Подписка по e-mail

 
Получать сообщения дневника на почту.

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Дата регистрации: 29.06.2003
Записей в дневнике: 3812
Комментариев в дневнике: 15433
Написано сообщений: 25517
Популярные отчеты:
кто смотрел дневник по каким фразам приходят

Рабы "Майкрософта"

(ссылка) + в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение



Dexy   обратиться по имени Среда, 12 Июля 2006 г. 16:56 (ссылка)
О да, переводчики - зло. Так ты говоришь, geek не надо переводить? А разве нет в русском языке аналога? Что-то типа "ботаник", "ботан", "заучка". По крайней мере, "nerd" так переводится.
Насчёт оставления английских аббревиатур полностью согласна. "Ай-Би-Эм-Пи-Си" или "Эйч-Ти-Эм-Эль" смотрится дико ))) Хотя иногда бывают нестыковки, если используются и английские, и русские термины. Увидев "POH" в какой-то документации, долго въезжала, что за "пох", пока не дошло, что это "Регистры Общего Назначения" =)
Ответить С цитатой В цитатник
Лечерг_Печерг   обратиться по имени Среда, 12 Июля 2006 г. 18:02 (ссылка)
"Just For Fun" Линуса Торвальдса
классю ща начну читать!
эх... насчет перевода это ладно. у многих русских людей произношение такое... у нас препод по информатике знающий тока байсик и поверпоинт- по его словам такое иногда высказывал..
эх....
нада гоблина заставить правильным переводом книги переводить...
Ответить С цитатой В цитатник
Mandrake   78 7 обратиться по имени Среда, 12 Июля 2006 г. 22:27 (ссылка)
Dexy, по-моему нет аналогов, "компьютерщик" не обязательно гик, а слова "ботан" и "заучка" слишком широко применимы, от них той атмосферой и компьютерностью не веет. Слово "хакер" в русском устоялось, хотя можно было бы перевести "взломщик", но взломщики разные бывают, как и ботаники и зануды. Да и не взломщики они совсем, просто значение за последние годы исказилось. Об этом Линус хорошо пишет.
Ответить С цитатой В цитатник
_Annett_   19 0 обратиться по имени Вторник, 18 Июля 2006 г. 18:10 (ссылка)
Mandrake,
обещала тебе ссылку на интересные статьи о переводах
например:
http://www.oper.ru/news/read.php?t=1051601095

там если покопаться вообще много ещё таких и о фильмах и о переводе в принципе. думаю тебе интересно будет почитать=)
Ответить С цитатой В цитатник
_Annett_   19 0 обратиться по имени Вторник, 18 Июля 2006 г. 18:17 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
тысь   26 2 обратиться по имени Вторник, 18 Июля 2006 г. 23:36 (ссылка)
абажаю книги серии альтернатива
Ответить С цитатой В цитатник
Подписаться
Отписаться
К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: показать смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
Подписаться на комментарии
Подписать картинку

Найти дневники